Warum nennt der Qur'an Jesus (a.s.) "Al-Maseeh"?
Im
Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
Da die Antwort auf diese Frage viele
Aspekte umfasst und nicht so einfach zu erklären ist, haben wir ihm einen
separaten Artikel gewidmet. Dies ist eine wichtige Frage, die geklärt werden
muss, weil christliche Missionare oft diese und auch weitere Titel dafür
verwenden, um die Muslime irrezuleiten, weil diese angeblich die Gottheit Jesu
beweisen sollen. Über andere Titel, die Jesus verliehen wurden, wird ein ganzer
Artikel erscheinen, der diese Frage klärt.
Danke an:
www.call-to-monotheism.com
Vorwort
Christliche
Missionare stellen oft Fragen wie diese:
Was hat Jesus
gemäß dem Qur’an getan, das ihn zum Messias gemacht hat? Er hat gepredigt, ist
das alles? Was unterscheidet den Messias von jedem anderen Propheten? Nochmal:
die Behauptung des Qur’an ist, dass Jesus der Messias ist. Das ist viel
unsinniger als jede christliche Behauptung.
Antwort
Jeder Prophet
Gottes ist ein Gesalbter Gottes, ein Messias, aber der Titel Al-Maseeh oder Messias oder seine Übersetzung Christus
ist ausschließlich nur Jesus, dem Sohn Marias, vorbehalten - sowohl im Islam,
als auch im Christentum. Das ist in der Religion nicht ungewöhnlich. Es gibt
bestimmte andere Ehrentitel, die auf mehr als einen Propheten anwendbar sind,
aber durch den Gebrauch exklusiv einem Propheten verliehen werden: wie Rasulullah, was Gesandter Gottes bedeutet, wobei dieser Titel im Qur’an sowohl
Moses (19: 51), als auch Jesus (61: 6) verliehen wird. Doch Rasullullah ist unter den Muslimen (wenn
man den Islam studiert hat) nur bei Muhammad, dem Propheten des Islam, sinnverwandt
geworden. Jeder Prophet ist in der Tat ein Freund
Gottes und sein arabischer Äquivalent Khaleellullah
ist ausschließlich mit dem Propheten Abraham (Friede sei mit ihm) verbunden.
Das bedeutet nicht, dass die anderen nicht Gottes
Freunde sind. Kaleemullah, was
soviel bedeutet wie Einer, der mit Allah
sprach, wird niemals für irgendjemand anderen als Moses gebraucht, dennoch
glauben wir, dass Gott mit vielen Seiner Gesandten sprach, einschließlich Jesus
und Muhammad, möge der Friede und Segen Gottes auf all Seinen Propheten sein.
Wenn bestimmte Titel nur bestimmten Personen zugeordnet werden, werden sie
nicht exklusiv oder einzigartig in irgendeiner Weise. Wir ehren alle in
unterschiedlichen Ausdrücken.
Man könnte hier
einwenden, dass aber Jesus al-Masih
genannt wird und al im Deutschen der
bestimmte Artikel der ist. Aus diesem
Grund könnte man behaupten, dass nur Jesus diesen Titel trug, weil bestimmte
Artikel auf Einzigartigkeit und Singularität hinweisen. Und dies sei der Titel,
den Jesus einzigartig und unterscheidbar mache, genauso wie Muhammad, da er der
letzte aller Propheten ist.
Es gibt also
durch diesen möglichen Einwand zwei separate Fragen, die im Zusammenhang mit
der Verwendung des Wortes Al-Maseeh im
Qur’an für Jesus (a.s.) gestellt werden können. Erstens kann gefragt werden,
warum der Qur’an das Wort Al-Maseeh
für Jesus (Friede sei mit ihm) verwendet hat; und zweitens, warum Jesus (a.s.) Al-Maseeh genannt wurde. Beide Fragen
müssen getrennt behandelt werden, da es durchaus möglich ist, dass die
Antworten auf diese Fragen technisch sehr unterschiedlich sein können.
Was die Frage
angeht, warum der Qur’an das Wort Al-Maseeh
für Jesus (a.s.) verwendet hat, so ist die Antwort ganz einfach. Im Umfeld der
Offenbarung des Qur’an - d.h. des vorislamischen Arabiens - wurde Jesus (Friede
sei mit ihm) als Al-Maseeh
bezeichnet. Das Wort war bereits eine etablierte und bekannte Bezeichnung (d.h.
Laqab auf Arabisch und in Urdu-Sprachen)
für Jesus (Friede sei mit ihm). Der Qur’an, so wie sein Stil ist - unter
normalen Umständen - verwendete die gleichen Worte für die Überbringung seiner
Botschaft, die in der Regel in der Umgebung, die angesprochen wurde, im Trend
waren. So ist es offensichtlich, dass wenn Jesus von den Arabern mit einer anderen
Bezeichnung oder einem anderen Namen genannt worden wäre, der Qur’an dann diese
andere Bezeichnung oder den Namen verwendet hätte, um sich auf ihn zu beziehen,
es sei denn, es wäre etwas Falsches gewesen, um eine solche Bezeichnung für
Jesus (Friede sei mit ihm) zu verwenden. Die Tatsache, dass Jesus (a.s.) mit
der Bezeichnung Al-Maseeh im
vorislamischen Arabien bezeichnet wurde, ist so gut etabliert, dass es keine
Notwendigkeit gibt, irgendwelche Referenzen zu diesen Zweck zu zitieren. Um
jedoch unnötige Details und Komplikationen zu vermeiden, sollte der folgende
poetische Vers eines christlich-arabischen Dichters - Samuel - als Beweis für
den obigen Punkt genügen:
Und in den
letzten Tagen kam unser Maseeh und
führte die Menschen der Welt dazu, Frieden zu verwirklichen.
Wenden wir uns
nun der zweiten Frage zu, nämlich, warum Jesus (a.s.) die Bezeichnung Al-Maseeh erhielt. Das Wort Maseeh wird allgemein als Ta'reeb angesehen (d.h. Arabisierung
oder Adoption in der arabischen Sprache, mit einer gewissen Modifikation im
Wort) des hebräischen Wortes maw-shee-akh,
was gesalbt bedeutet. Auch in der
arabischen Sprache hat das Wort die gleiche Bedeutung, obwohl einige
sprachliche Quellen auch die Meinung geäußert haben, dass das Wort eigentlich
eher Salber als gesalbt impliziert. Dies liegt vor allem daran, dass in der
arabischen Sprache Wörter wie Maseeh
(wie Fa`eel, Raheem und Rajeem usw.) in ihrer grundlegenden
Wortstruktur den Subjektsatz und ebenso den Objektsatz bezeichnen. So könnte
das Wort Maseeh Mamsooh (d. h. derjenige, der gesalbt ist) oder Maaseh (d. h. Der Salber) implizieren.
Sprachwissenschaftler
der arabischen Sprache haben eine Reihe von Gründen für die Verwendung von Al-Maseeh als eine Bezeichnung für Jesus
(a.s.) vorgeschlagen, [1]. Einige glauben,
dass das Wort wahrhaftig bedeutet,
und es wurde als eine Bezeichnung für Jesus (a.s.) benutzt, um seine
Wahrhaftigkeit zu bestätigen. Einige halten es für eine Bezeichnung für Jesus
(Friede sei mit ihm), weil er sein Leben so verbrachte, ohne sich eine
dauerhafte Bleibe zu nehmen (so wie der arabische Ausdruck Masaha al-Ardh eine Person impliziert, die viel reist). Einige
denken, dass der Grund für diese Benennung war, dass Jesus (a.s.) nur durch die
Berührung seiner Hände die Krankheiten anderer heilte, und daher Al-Maseeh genannt wurde, was denjenigen
impliziert, der für die Beseitigung von Krankheiten salbt. Einige glauben, dass
der Grund für diese Benennung war, dass Jesus (a.s.) mit Segnungen gesalbt
wurde. Manche meinen, die Bezeichnung sei Jesus (a.s.) gegeben worden, weil er
aus dem Leib seiner Mutter in diese Welt gekommen war - natürlich und von Gott
mit Öl gesalbt.
Man kann eine
der oben gegebenen Meinungen vertreten (oder sogar eine andere), die seiner
Meinung nach einen akzeptablen Grund für die besondere Bezeichnung für Jesus (a.s.)
angibt. Unserer Meinung nach ist die zuletzt festgehaltene Meinung (d.h. wegen
des Kommens in diese Welt aus dem Mutterleib, natürlich und von Gott mit Öl
gesalbt) der Grund für diese Bezeichnung. Alle anderen Erklärungen, außer den
letzten beiden, hätten nur als wahrscheinliche Erklärungen für die Bezeichnung
akzeptiert werden können, wenn das Wort maw-shee-akh
diese Bedeutungen auch in der hebräischen Sprache enthalten hätte. Es wird
jedoch angenommen, dass das hebräische Wort maw-shee-akh
gesalbt bedeutet. So scheint es wahrscheinlicher, dass der Grund, Jesus
diesen Namen zu geben, etwas mit seiner Salbung zu tun hatte.
Es ist aus
einer Reihe von Versen des Alten Testaments klar, dass die Salbung eine
hebräische Tradition war, die im Allgemeinen eines der folgenden drei Dinge
implizierte:
1. Ernennung
des Gesalbten als Priester [2];
2. Ernennung
des Gesalbten als Herrscher oder König (es scheint, dass dies eine hebräische
Tradition seit dem Zeitpunkt ist, als Könige oder Herrscher durch göttliche Autorität
ernannt wurden) [3]; und
3. Etwas
sauber und heilig machen (dies war im Allgemeinen eine Salbung in Bezug auf
Dinge, statt in Bezug auf Menschen) [4]
Somit,
bedeutete die Ernennung einer Person im Allgemeinen seine Ernennung zum
Propheten (Priester) oder König. Wenn man diese hebräische Tradition in der
Perspektive betrachtet, scheint es, dass die Bezeichnung Al-Maseeh, d.h. Der Gesalbte,
auch den Ernannten implizierte. Wie
schon vorhin gesagt, neigen wir dazu, den Grund für diese Benennung zu nehmen, undzwar
dass Jesus (Friede sei mit ihm) im Gegensatz zu den Propheten und Königen
natürlich und von Gott gesalbt war, was seine göttliche Bestimmung als Prophet
Gottes impliziert.
Was man auch
immer an berechtigten Grund für die erwähnte Bezeichnung des Propheten Jesus annimmt,
so bleibt die Tatsache bestehen, dass es dennoch eine etablierte und bekannte Bezeichnung
für ihn war. Der Qur’an hat Jesus mit diesem Namen bezeichnet, weil dies der
Name war, der im vorislamischen Arabien für Jesus (Friede sei mit ihm)
gewöhnlich gebraucht wurde.
Wahrlich, Allah weiß es am besten!
Referenzen und Fußnoten
[1] Für Details
verweisen wir im Arabischen Wörterbuch Lisaan
al-Arab auf das Wort Al-Maseeh.
[2] Siehe zum
Beispiel 2. Mose 28: 41, 2. Mose 29: 1 - 9, 2. Mose 40: 13 - 15 usw.
[3] Siehe zum
Beispiel 1 Samuel 9: 16, 1 Samuel 15: 1, 1 Samuel 16: 8 - 13, 1 Könige 1: 32 -
34, 1 Könige 19: 15 - 16, Psalm 23: 5 - 6 usw.
[4] Siehe zum Beispiel: Exodus 29: 35 - 37, Exodus 30: 22 - 29, Exodus 40: 9 - 11 usw.
[4] Siehe zum Beispiel: Exodus 29: 35 - 37, Exodus 30: 22 - 29, Exodus 40: 9 - 11 usw.
Keine Kommentare