Warum nennt der Qur'an Jesus (a.s.) "Al-Maseeh"?



Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
Da die Antwort auf diese Frage viele Aspekte umfasst und nicht so einfach zu erklären ist, haben wir ihm einen separaten Artikel gewidmet. Dies ist eine wichtige Frage, die geklärt werden muss, weil christliche Missionare oft diese und auch weitere Titel dafür verwenden, um die Muslime irrezuleiten, weil diese angeblich die Gottheit Jesu beweisen sollen. Über andere Titel, die Jesus verliehen wurden, wird ein ganzer Artikel erscheinen, der diese Frage klärt.
Danke an: www.call-to-monotheism.com
Vorwort
Christliche Missionare stellen oft Fragen wie diese:
Was hat Jesus gemäß dem Qur’an getan, das ihn zum Messias gemacht hat? Er hat gepredigt, ist das alles? Was unterscheidet den Messias von jedem anderen Propheten? Nochmal: die Behauptung des Qur’an ist, dass Jesus der Messias ist. Das ist viel unsinniger als jede christliche Behauptung.
Antwort
Jeder Prophet Gottes ist ein Gesalbter Gottes, ein Messias, aber der Titel Al-Maseeh oder Messias oder seine Übersetzung Christus ist ausschließlich nur Jesus, dem Sohn Marias, vorbehalten - sowohl im Islam, als auch im Christentum. Das ist in der Religion nicht ungewöhnlich. Es gibt bestimmte andere Ehrentitel, die auf mehr als einen Propheten anwendbar sind, aber durch den Gebrauch exklusiv einem Propheten verliehen werden: wie Rasulullah, was Gesandter Gottes bedeutet, wobei dieser Titel im Qur’an sowohl Moses (19: 51), als auch Jesus (61: 6) verliehen wird. Doch Rasullullah ist unter den Muslimen (wenn man den Islam studiert hat) nur bei Muhammad, dem Propheten des Islam, sinnverwandt geworden. Jeder Prophet ist in der Tat ein Freund Gottes und sein arabischer Äquivalent Khaleellullah ist ausschließlich mit dem Propheten Abraham (Friede sei mit ihm) verbunden. Das bedeutet nicht, dass die anderen nicht Gottes Freunde sind. Kaleemullah, was soviel bedeutet wie Einer, der mit Allah sprach, wird niemals für irgendjemand anderen als Moses gebraucht, dennoch glauben wir, dass Gott mit vielen Seiner Gesandten sprach, einschließlich Jesus und Muhammad, möge der Friede und Segen Gottes auf all Seinen Propheten sein. Wenn bestimmte Titel nur bestimmten Personen zugeordnet werden, werden sie nicht exklusiv oder einzigartig in irgendeiner Weise. Wir ehren alle in unterschiedlichen Ausdrücken.
Man könnte hier einwenden, dass aber Jesus al-Masih genannt wird und al im Deutschen der bestimmte Artikel der ist. Aus diesem Grund könnte man behaupten, dass nur Jesus diesen Titel trug, weil bestimmte Artikel auf Einzigartigkeit und Singularität hinweisen. Und dies sei der Titel, den Jesus einzigartig und unterscheidbar mache, genauso wie Muhammad, da er der letzte aller Propheten ist.
Es gibt also durch diesen möglichen Einwand zwei separate Fragen, die im Zusammenhang mit der Verwendung des Wortes Al-Maseeh im Qur’an für Jesus (a.s.) gestellt werden können. Erstens kann gefragt werden, warum der Qur’an das Wort Al-Maseeh für Jesus (Friede sei mit ihm) verwendet hat; und zweitens, warum Jesus (a.s.) Al-Maseeh genannt wurde. Beide Fragen müssen getrennt behandelt werden, da es durchaus möglich ist, dass die Antworten auf diese Fragen technisch sehr unterschiedlich sein können.
Was die Frage angeht, warum der Qur’an das Wort Al-Maseeh für Jesus (a.s.) verwendet hat, so ist die Antwort ganz einfach. Im Umfeld der Offenbarung des Qur’an - d.h. des vorislamischen Arabiens - wurde Jesus (Friede sei mit ihm) als Al-Maseeh bezeichnet. Das Wort war bereits eine etablierte und bekannte Bezeichnung (d.h. Laqab auf Arabisch und in Urdu-Sprachen) für Jesus (Friede sei mit ihm). Der Qur’an, so wie sein Stil ist - unter normalen Umständen - verwendete die gleichen Worte für die Überbringung seiner Botschaft, die in der Regel in der Umgebung, die angesprochen wurde, im Trend waren. So ist es offensichtlich, dass wenn Jesus von den Arabern mit einer anderen Bezeichnung oder einem anderen Namen genannt worden wäre, der Qur’an dann diese andere Bezeichnung oder den Namen verwendet hätte, um sich auf ihn zu beziehen, es sei denn, es wäre etwas Falsches gewesen, um eine solche Bezeichnung für Jesus (Friede sei mit ihm) zu verwenden. Die Tatsache, dass Jesus (a.s.) mit der Bezeichnung Al-Maseeh im vorislamischen Arabien bezeichnet wurde, ist so gut etabliert, dass es keine Notwendigkeit gibt, irgendwelche Referenzen zu diesen Zweck zu zitieren. Um jedoch unnötige Details und Komplikationen zu vermeiden, sollte der folgende poetische Vers eines christlich-arabischen Dichters - Samuel - als Beweis für den obigen Punkt genügen:
Und in den letzten Tagen kam unser Maseeh und führte die Menschen der Welt dazu, Frieden zu verwirklichen.
Wenden wir uns nun der zweiten Frage zu, nämlich, warum Jesus (a.s.) die Bezeichnung Al-Maseeh erhielt. Das Wort Maseeh wird allgemein als Ta'reeb angesehen (d.h. Arabisierung oder Adoption in der arabischen Sprache, mit einer gewissen Modifikation im Wort) des hebräischen Wortes maw-shee-akh, was gesalbt bedeutet. Auch in der arabischen Sprache hat das Wort die gleiche Bedeutung, obwohl einige sprachliche Quellen auch die Meinung geäußert haben, dass das Wort eigentlich eher Salber als gesalbt impliziert. Dies liegt vor allem daran, dass in der arabischen Sprache Wörter wie Maseeh (wie Fa`eel, Raheem ​​und Rajeem usw.) in ihrer grundlegenden Wortstruktur den Subjektsatz und ebenso den Objektsatz bezeichnen. So könnte das Wort Maseeh Mamsooh (d. h. derjenige, der gesalbt ist) oder Maaseh (d. h. Der Salber) implizieren.
Sprachwissenschaftler der arabischen Sprache haben eine Reihe von Gründen für die Verwendung von Al-Maseeh als eine Bezeichnung für Jesus (a.s.) vorgeschlagen, [1]. Einige glauben, dass das Wort wahrhaftig bedeutet, und es wurde als eine Bezeichnung für Jesus (a.s.) benutzt, um seine Wahrhaftigkeit zu bestätigen. Einige halten es für eine Bezeichnung für Jesus (Friede sei mit ihm), weil er sein Leben so verbrachte, ohne sich eine dauerhafte Bleibe zu nehmen (so wie der arabische Ausdruck Masaha al-Ardh eine Person impliziert, die viel reist). Einige denken, dass der Grund für diese Benennung war, dass Jesus (a.s.) nur durch die Berührung seiner Hände die Krankheiten anderer heilte, und daher Al-Maseeh genannt wurde, was denjenigen impliziert, der für die Beseitigung von Krankheiten salbt. Einige glauben, dass der Grund für diese Benennung war, dass Jesus (a.s.) mit Segnungen gesalbt wurde. Manche meinen, die Bezeichnung sei Jesus (a.s.) gegeben worden, weil er aus dem Leib seiner Mutter in diese Welt gekommen war - natürlich und von Gott mit Öl gesalbt.
Man kann eine der oben gegebenen Meinungen vertreten (oder sogar eine andere), die seiner Meinung nach einen akzeptablen Grund für die besondere Bezeichnung für Jesus (a.s.) angibt. Unserer Meinung nach ist die zuletzt festgehaltene Meinung (d.h. wegen des Kommens in diese Welt aus dem Mutterleib, natürlich und von Gott mit Öl gesalbt) der Grund für diese Bezeichnung. Alle anderen Erklärungen, außer den letzten beiden, hätten nur als wahrscheinliche Erklärungen für die Bezeichnung akzeptiert werden können, wenn das Wort maw-shee-akh diese Bedeutungen auch in der hebräischen Sprache enthalten hätte. Es wird jedoch angenommen, dass das hebräische Wort maw-shee-akh gesalbt bedeutet. So scheint es wahrscheinlicher, dass der Grund, Jesus diesen Namen zu geben, etwas mit seiner Salbung zu tun hatte.
Es ist aus einer Reihe von Versen des Alten Testaments klar, dass die Salbung eine hebräische Tradition war, die im Allgemeinen eines der folgenden drei Dinge implizierte:
1. Ernennung des Gesalbten als Priester [2];
2. Ernennung des Gesalbten als Herrscher oder König (es scheint, dass dies eine hebräische Tradition seit dem Zeitpunkt ist, als Könige oder Herrscher durch göttliche Autorität ernannt wurden) [3]; und
3. Etwas sauber und heilig machen (dies war im Allgemeinen eine Salbung in Bezug auf Dinge, statt in Bezug auf Menschen) [4]
Somit, bedeutete die Ernennung einer Person im Allgemeinen seine Ernennung zum Propheten (Priester) oder König. Wenn man diese hebräische Tradition in der Perspektive betrachtet, scheint es, dass die Bezeichnung Al-Maseeh, d.h. Der Gesalbte, auch den Ernannten implizierte. Wie schon vorhin gesagt, neigen wir dazu, den Grund für diese Benennung zu nehmen, undzwar dass Jesus (Friede sei mit ihm) im Gegensatz zu den Propheten und Königen natürlich und von Gott gesalbt war, was seine göttliche Bestimmung als Prophet Gottes impliziert.
Was man auch immer an berechtigten Grund für die erwähnte Bezeichnung des Propheten Jesus annimmt, so bleibt die Tatsache bestehen, dass es dennoch eine etablierte und bekannte Bezeichnung für ihn war. Der Qur’an hat Jesus mit diesem Namen bezeichnet, weil dies der Name war, der im vorislamischen Arabien für Jesus (Friede sei mit ihm) gewöhnlich gebraucht wurde.
- Danke an Istogu Granit für die Übersetzung dieses Beitrags ins Deutsche, möge Allah ihn dafür reichlich belohnen.
Wahrlich, Allah weiß es am besten!

Referenzen und Fußnoten
[1] Für Details verweisen wir im Arabischen Wörterbuch Lisaan al-Arab auf das Wort Al-Maseeh.
[2] Siehe zum Beispiel 2. Mose 28: 41, 2. Mose 29: 1 - 9, 2. Mose 40: 13 - 15 usw.
[3] Siehe zum Beispiel 1 Samuel 9: 16, 1 Samuel 15: 1, 1 Samuel 16: 8 - 13, 1 Könige 1: 32 - 34, 1 Könige 19: 15 - 16, Psalm 23: 5 - 6 usw.

[4] Siehe zum Beispiel: Exodus 29: 35 - 37, Exodus 30: 22 - 29, Exodus 40: 9 - 11 usw.

Keine Kommentare

Powered by Blogger.