Betet Allah? (Bedeutung des Wortes "Salah" für Allah)
Im
Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
Danke an:
www.letmeturnthetables.com
1. Einführung
Viele Christen
verwenden Vers 56 des Qur’an in Sure 33 und versuchen, den Eindruck zu erwecken,
wie wenn Allah zu jemandem betet. Der Vers lautet:
Qur’an 33:56
Wahrlich,
Allah sendet Segnungen (yu-salloon) auf den Propheten, und Seine Engel bitten
darum für ihn. O ihr, die ihr glaubt, bittet (auch) ihr für ihn und wünscht ihm
Frieden in aller Ehrerbietung.
Es bedeute,
dass Allah und seine Engel für den Propheten Muhammad beten. Sie behaupten,
dass das Wort „Salah“ „beten“ bedeutet, sodass Allah gemäß diesem Vers bei jemandem
für den Propheten betet.
Tatsächlich
ist dies ein kindischer und dummer Versuch, ein Problem mit der islamischen
Vorstellung von Monotheismus und dem Qur'an zu finden. Decken wir also diese
kindische Lüge, die als Argument präsentiert wird, auf.
2. Erklärung von E.W. Lane
Was die
Bedeutung des Wortes in seinen verschiedenen Gebräuchen anbelangt, so könnten
wir viele klassische muslimische Autoritäten zitieren, die die Frage sehr
detailliert beantworten, aber man könnte uns vorwerfen, sie seien Muslime. Sie
könnten vorwerfen, dass sie das ganze Problem und alle Folgen hierzu kannten
und ihre Interpretationen hernach geradebiegen. Lasst uns also das Problem
anhand des umfangreichsten arabisch-englischen Lexikons klarstellen, das von
einem Nichtmuslim – Edward William Lane
– zusammengestellt wurde, herangehen.
Über den
Gebrauch des Wortes für Allah schreibt er:
Und weiterhin
erklärt er die Bedeutung in Qur’an 33:56, wo das Verb sowohl für Allah als auch
für die Engel verwendet wird. Er sagt:
Edward William Lane, Arabic-English Lexicon, Teil
4, S. 444
Von besonderem
Interesse ist, dass – obwohl die komplette Arbeit von Lane auf klassischen muslimischen
Autoritäten basiert – er an den Stellen,
die wir oben markiert haben, sein eigenes Verständnis davon gibt. Ohne
irgendeine Arbeit zu zitieren, gibt er dem Wort „Salah“ die Bedeutung von
"Vergrößerung" und erklärt die verschiedenen Implikationen, wie sie
für Allah und Engel verwendet werden. Dies beweist, dass es nicht die
muslimische Ansicht ist, sondern die arabische Sprache, die die Bedeutung unter
muslimischen Gelehrten festlegt.
Dies wird durch
das unterstützt, was Ibn Athir über verschiedene Ansichten und Gebräuche des
Wortes diskutiert:
Man sagt auch,
dass der wörtliche Ursprung des Wortes „preisen“ ist und der bestimmte
Gottesdienst „Salah“ genannt wird, weil es die Verherrlichung des Herrn
beinhaltet. (Siehe Nihaya fi Ghareeb al-Athar 3/95)
Und das geht
nach dem Prinzip
تسمية الشئ باسم بعض ما يتضمنه
eine Sache für
einen Teil davon benennen. (Siehe Mufradaat fi Gharaib al-Qur'an von Isfahani
1/285).
Da rituelle
Gebete die Lobpreisung beinhalten, wird es Salat genannt.
Die Natur des
Salat von Allah und der Engel ist etwas anders; Allah sendet Seinen Segen auf
Seinen Propheten; Allah ist sehr freundlich zu Seinem Propheten; Er preist ihn,
segnet sein Werk, erhöht seinen Namen und schüttet Seine Gnaden über ihn aus.
Und wenn es um Engel geht, heißt es: Sie rufen Allah für den Segen und die Barmherzigkeit
über ihn (Prophet Muhammad) an.
3. Ein Verb mit denselben Bedeutungen, aber leicht
unterschiedlichen Implikationen
Ein Wort in
einer Passage oder in einem Satz hat nicht immer genau die gleichen
Implikationen für alle Subjekte. Zum Beispiel sagt eine Person: „Herr A und Herr
B haben mir geholfen.“ Es bedeutet nicht unbedingt, dass beide ihm genau gleich
geholfen haben. Es kann sein, dass jemand etwas für ihn tatsächlich getan hat
und der andere für ihn verlangt/erbittet hat.
4. Bedeutung von „Salah“, wenn es zusammen mit „Rehmah“
(Qur’an 2:157) verwendet wird
Einige
versuchen, Qur'an 2:157 zu verwenden, um zu beweisen, dass Salah nicht „Segnungen“
bedeuten kann, da Salah und Rehmah beide dort verwendet werden und zwei Wörter
derselben Bedeutung nicht in einem Satz verwendet werden könnten. Dies ist
jedoch nur eine Verdrehung des Problems. Wir sagen nicht, dass „Salah“
literarisch betrachtet nicht „Gnade“ bedeutet, sondern dass das Wort „Salah“ auf
deutsch „Segen“ bedeutet, was ein Ausdruck der Barmherzigkeit ist.
Das Wort
"Salawat" (صَلَوَاتٌ) und "Rehmah" (رَحْمَةٌ) in Qur'an 2:157
bedeutet nicht dasselbe und „Salah“ bedeutet auch „Gebet“. (صَلَوَاتٌ) 'Salawat'
ist die Pluralform von „Salah“ und – wie
wir es bereits vorhin erklärt haben – dass es „Segen“ und „Vergrößerung“
bedeutet, während 'Rehmah' (رَحْمَةٌ) sich auf die Eigenschaft der
Barmherzigkeit bezieht.
الرحمة رقة تقتضي الاحسان إلى المرحوم
Rehmah
(Barmherzigkeit) ist die Eigenschaft, die Großzügigkeit für denjenigen
erfordert, für den solche Gefühle entstehen. (Siehe Mufradaat fi Gharaib
al-Quran 1/191)
So ist „Salah“
(Segen) von Allah aufgrund Seiner „Rehmah“ (Barmherzigkeit) und sie beide haben
nicht dieselbe Bedeutung. Sein „Salah“ ist ein Ausdruck (Manifestation) Seines
„Rehmah“. Die Behauptung, dass „Salah“ in Qur’an 2:157 „Gebete“ bedeutet, ist
falsch und irreführend.
5. Bedeutung von „Salah“ oder „Rehmah“, wenn es zusammen
mit dem Wort „Barakah“ (Qur’an 11:73) verwendet wird
Ein weiterer
Versuch, die von ihnen gemachten Dinge zu verkomplizieren, ist das
Ausdiskutieren des Wortes „Barakah“ zusammen mit „Salah“ und „Rehmah“,
besonders wenn es zusammen mit einem von ihnen verwendet wird, wie in Qur'an
11:73 und die Grüße (durood), die in rituellen Gebeten rezitiert werden.
Was nun das
Wort „Barakah“ betrifft, so ist die Bedeutung:
البركة ثبوت الخير الالهى في الشئ
Barakah in
einer Sache zeigt die Erleichterung / Leichtigkeit / Güte, die Allah schenkt.
(Siehe Mufradaat fi Ghraib Al-Quran von Isfahani 1/44)
(Siehe Mufradaat fi Ghraib Al-Quran von Isfahani 1/44)
Dies zeigt
auch, dass Barakah die Manifestation von Allahs Rehmah (Barmherzigkeit) ist. In
Qur’an 11:73 bedeutet dies, dass Allah Seine Barmherzigkeit und insbesondere Seine
Barakah verleiht – eine Manifestation
des Gleichen, was dem Kontext entspricht, undzwar dass Allah durch Seine
Barmherzigkeit es leicht macht, einen Sohn im Alter zu bekommen das sonst sehr
unwahrscheinlich wäre. Das wird durch Seine Barmherzigkeit erreicht, im hohen
Alter ein Kind zu bekommen. Und in den Begrüßungen, wo es zusammen mit „Salah“
verwendet wird, beten wir zu Allah um beide Manifestationen seiner Rehmah dem
Heiligen Propheten zu erweisen.
6. Eine schwache Überlieferung die vorgebracht
wurde, beweist ebenso unsere Standposition
Denn diese
Leute, die solche Argumente bringen, versuchen eine Überlieferung von Ibn
Kathir zu verwenden, die sie so übersetzen:
Die Israeliten
sagten zu Musa: „Betet dein Herr?“ Musa sprach: „Fürchtet Allah, o Söhne
Israels!“
Allah sagte: „O Musa! Was haben deine Leute gesagt?“ Musa sagte: „O mein Herr, das weißt du doch bereits? Sie sagten: „Betet dein Herr?““ Allah sagte: „Erzähle ihnen, dass Mein Gebet für Meine Diener ist und dass Meine Barmherzigkeit meinem Zorn vorausgeht. Wenn es nicht so wäre, hätte ich sie vernichtet.“
Allah sagte: „O Musa! Was haben deine Leute gesagt?“ Musa sagte: „O mein Herr, das weißt du doch bereits? Sie sagten: „Betet dein Herr?““ Allah sagte: „Erzähle ihnen, dass Mein Gebet für Meine Diener ist und dass Meine Barmherzigkeit meinem Zorn vorausgeht. Wenn es nicht so wäre, hätte ich sie vernichtet.“
Erstens ist
diese Überlieferung nach den Regeln der Berichterstattung nicht authentisch,
wie es von Albani in Silsila Ahadith Zaifa 3/387 Hadith 1388 erwähnt wird.
Deswegen ist es kein Beweis für uns.
Zweitens: der
letzte Teil der Überlieferung oben widerlegt ebenso die Behauptung, dass
„Salah“ im Sinne von „Gebet“ verstanden wird, wenn man das Wort auf Allah
bezieht.
7. Den Lügner entlarven; Zakariya Brutos
Ähnlich
verwenden einige wie Zakariya Brutos eine Überlieferung von Kitab Al-Sunnah von
Abdullah bin Ahmad. Auf seiner Seite steht geschrieben:
... ein sehr
bemerkenswerter Hadith, der von Abdullah bin Ahmad, Band 1, Seite 272, in Kitab
Al Sunna aufgezeichnet wurde: Als Muhammad den 7. Himmel während der Isra und
des Mi’raj erreichte, begegnete er Gabriel, der sofort sagte: „Shh! Warte, denn
Allah betet (Sala).“ Muhammad fragte: „Betet Allah?“, worauf Gabriel sagte: „Ja,
er betet.“ Muhammad fragte dann: „Was betet er?“ und Gabriel sagte: „Preiset!
Preiset den Herrn!“
Hier zeigt
Zakariya Brutos sein wahres Gesicht, indem er den Text korrumpiert.
Erstens ändert
er den letzten Teil der Überlieferung, der eigentlich so lautet:
قال : وما صلاته ؟ قال : يقول » سبوح قدوس رب الملائكة والروح سبقت رحمتي غضبي
„Er (der Prophet)
fragte: „Was ist Sein Salah?“ Er sagte: „Vollkommen und der Höchste ist der
Herr der Engel und des Geistes, meine Barmherzigkeit (Rehmah) überwältigt
meinen Zorn.“
(Kitab Al-Sunnah von Abdullah bin Ahmad 1/468 Hadith 437)
(Kitab Al-Sunnah von Abdullah bin Ahmad 1/468 Hadith 437)
Diese letzten
Worte zeigen, dass „Salah“ von Allah wegen Seiner „überwältigenden Rehmah“ ist,
so wie wir oben erklärt haben.
Geben diese
letzten Worte irgendeine Vorstellung vom „Gebet / Flehen“? Wie korrupt sind
diese Menschen, sie einen Teil einer Überlieferung benutzen, der zu ihnen passt
und den anderen Teil verfälschen.
Nun wagen wir
diesen Leuten, die von den Christen als „Väter“ verehrt werden (ich weiß nicht,
was das bedeutet) zu fragen, warum die ganze Überlieferung nicht so übersetzt
wurde, wie sie ist? Könnt ihr uns zeigen, welche Worte im eigentlichen arabischen
Text der Erzählung mit „Shh! Warte...“ übersetzt wurden?
Um die
Überlieferung ganz besprochen zu haben, möchten erwähnen, dass diese
Überlieferung nach der Hadithwissenschaft gar nicht authentisch ist. Für
Details siehe Silsila Ahadith Zaifa von Albani 3/386 Hadith 1387.
8. Fazit
a- Edward
William Lane, ein Nichtmuslim, bestätigt das Verständnis der Muslime vom Wort
„Salah“, wenn es für verschiedene Subjekte
verwendet wird und das in Qur’an 33:56.
b- „Rehmah“,
„Salah“ und „Barakah“ sind verwandte Worte, aber nicht genau gleich. Das sind
Feinheiten der arabischen Sprache, die bei laufenden Übersetzungen manchmal
nicht eindeutig differenziert werden können. Es gibt ohnehin die allgemeine
Bedeutung korrekt wieder. Allah hat die Wörter entsprechend ihrer tatsächlichen
Bedeutung in Anbetracht all ihrer Feinheiten benutzt, wie wir das in Qur’an 2:157
und Qur’an 11:73 erklärt haben. Übersetzungen unterscheiden nicht klar zwischen
ihren subtilen Unterschieden, da keine Sprache für die Feinheiten der anderen
sorgen kann.
c- Die
Erzählungen von Ibn Kathir und Abdullah bin Ahmad, die sie zitieren, obwohl sie
von zweifelhafter Autorität sind, täuschen ihr eigenes Argument.
d- Und am
wichtigsten ist, dass dies diese Lügner enthüllt, die von bestimmten Christen
als religiöse Führer anerkennt werden. Möge Allah ihnen barmherzig sein und sie
vor ihrem Tod rechtleiten!
Wahrlich Allah weiß es am Besten!
Keine Kommentare